Zakontraktowane projekty

AUF DIESER SEITE FINDEN SIE EINE DETAILLIERTERE ÜBERSICHT DER BISHER
BEWILLIGTEN PROJEKTE (STAND:
31.08.2020).

Die Liste der in unserem Programm
bewilligten Projekte finden Sie hier.   (Stand August 2020)

______________________________________

NA TEJ STRONIE ZNAJDA PAŃSTWO SZCZEGÓŁOWY OPIS DOTYCHCZAS ZAKONTRAKTOWANYCH PROJEKTÓW
(STAN: 31.08.2020).

Lista zakontraktowanych projektów w naszym Programie znajduje się tutaj  (stan: sierpień 2020)

__________________________________________________________

Prioritätsachse  I / Oś priorytetowa I

 


Gemeinsamer Erhalt und Nutzung des Natur- und
Kulturerbes
/
Wspólne zachowanie i korzystanie z dziedzictwa naturalnego i
kulturowego

 

 

Hauptstadt-Route EV2/R1 / Szlak Stolic
EV2/R1
Natura Viadrina
+

Stätten
der Erinnerung Oder-Warthe /
Miejsca
pamięci Odry i Warty

UNESCO Geopark
Muskauer Faltenbogen–Gemeinsames Erbe im deutsch-polnischen Grenzraum/ Geopark UNESCO  Łuk Mużakowa–wspólne dziedzictwo na
niemiecko-polskim pograniczu
Grenzenloser
Dreiklang-Natur, Kultur und Bildung in Trebnitz, Witnica und Gorzów / Bezgraniczny trójdźwięk-natura, kultura i edukacja w Trebnitz,
Witnicy i Gorzowie
Uns
verbinden Flüsse-II Et.Ausbau der grenzüberschreitenden wassertouristischen Infrastruktur auf dem
Gebiet der EPEV/Łączą nas rzeki-II
et.Rozbud.transgr.infr.turyst.wodnej na obsz.EPEV
Erhaltung und Nutzung
der historischen Parkanlagen Branitz und Zatonie/Zachowanie i
wykorzystanie historycznych krajobrazów parkowych w Branitz i Zatoniu
Kleistturm und
Bolfrashaus (Etappe 2) / Wieża Kleista i Dom Bolfrasa (etap
II)
Sulęcin
und Friedland: Nutzung und Sicherung des kulturellen Erbes (…)
/
Sulęcin i Friedland – wykorzystanie i zabezpieczenie dziedzictwa kulturowego
(…)
Touristische Inwertsetzung der Geschichte des Johanniterordens im
polnisch-deutschen Grenzraum
/ Turystyczna waloryzacja historii Zakonu Joannitów
na polsko-niemieckim pograniczu
Von Park zu Park – mit Theodor Fontane Schätze des Natur- und
Kulturerbes entdecken /
Z parku do parku – z
Theodorem Fontane w poszukiwaniu skarbów dziedzictwa przyrody i kultury
ODRA VELO – ODER
VELO Schaffung eines touris. Informationssys. zur Entwicklung der
Radverkehrsinfrastr…/Budowa systemu infor. turyst. dla
rozwoju infr. rower.na pograniczu pol-niem
 Umbau und Erweiterung des Woldenberg Museums zur Entwicklung der grenzüberschreitenden Tourismuskooperation / Przebudowa i rozbudowa Muzeum Woldenberczyków na rzecz rozwoju transgranicznej współpracy turystycznej

Prioritätsachse  II / Oś priorytetowa II

 

Anbindung an die trans-europäischen Netze und nachhaltiger Verkehr /
Połączenie z Sieciami Transeuropejskimi oraz
trwały i zrównoważony transport
Ausbau der Kreisstraßen K 6409 im LK MOL und 1405F im LK Gorzowski
/
Rozbudowa dróg powiatowych K6409 w Powiecie MOL i 1405F w Powiecie
Gorzowskim
“Bez granic – część 1”/“Grenzenlos – Teil 1”Vertiefung der
Zusammenarbeit der Partnerlandkreisverwaltungen (…) / Pogłębienie współpracy administracji partnerskich powiatów
(…)
Verbesserung der grenzüberschreitenden Verkehrssituation der
Eurostadt Guben – Gubin
/ Poprawa transgranicznej
sytuacji komunikacyjnej Euromiasta Gubin – Guben 
GUB-E-BUS –
gemeinsame grenzüberschreitende Mobilität in der Eurostadt Guben-Gubin /”GUB-E-BUS” – wspólna mobilność transgraniczna w Euromieście
Guben-Gubin
Entwicklung wichtiger Straßenverbindungen im grenzüberschreitenden Straßennetz auf dem Gebiet des Landkreises Oder-Spree und des Krosnoer Landkreises / Rozwój ważnych połączeń drogowych w sieci dróg transgranicznych na obszarze Powiatu Odra-Sprewa i Powiatu Krośnieńskiego

Prioritätsachse  III / Oś priorytetowa
III

 

Stärkung grenzübergreifender Fähigkeiten und Kompetenzen /
Wzmocnienie transgranicznych zdolności i
kompetencji
Grenzüberschreitendes Ausbildungsmodell “ViVA 4.0″/ Transgraniczny model dualnego kształcenia zawodowego „ViVA
4.0”
Die Kooperation
der Wissenschaftspartner in der Ausbildung und beim Wissenstransfer im Bereich Energie (…) /
Współpraca partnerów naukowych w zakresie kształcenia i
wymiany wiedzy w dziedzinie technologii magazynowania energii (…)
Naturkundliche
Bildung in Zoologie und Botanik in Cottbus und Zielona Góra / Przyrodnicza edukacja w zakresie zoologii i botaniki w Cottbus i
Zielonej Górze
Gemeinsam
für das Grenzgebiet – Verbesserung der Bildungsinfrastruktur und Entwicklung der
grenzüberschreitenden Kompetenzen / Razem dla pogranicza –
poprawa infrastruktury  edukacyjnej i rozwoju kompetencji
transgranicznych
Grenzüberschreitender Rettungsdienst im Landkreis MOL und
Wojewodschaft Lubuskie / Transgraniczne Ratownictwo Medyczne w
Powiecie Marchijsko-Odrzańskim i Województwie Lubuskim
Grenzübergreifende
Bildung für die Branchen Gastron. und Lebensmittel im polnisch-deutschen Grenzgebiet / Transgraniczna edukacja na rzecz branży gastronomicznej i
spożywczej polsko – niemieckiego pogranicza
Grenzenlos lernen – grenzenlos arbeiten – grenzenlos leben
(…)/
Bez granic: nauka-praca-życie (…)
Grenzloses Bauen / Budujemy bez granicNachbarsprache in der Doppelstadt / Język sąsiada w Dwumieście
 

 

 

 

 

Grenzüberschreitende Akademie der Bildung für Gesundheitsprävention und Rehabilitation / Transgraniczna akademia edukacji prewencji zdrowotnej i rehabilitacji 

 

 

 

Prioritätsachse  IV / Oś priorytetowa
IV

 
Integration der Bevölkerung und Zusammenarbeit der Verwaltungen /
Integracja mieszkańców i współpraca
administracji

 

 

Coaching VIADRINADIALOGIm Tandem gegen
die Grenzkriminalität / W tandemie przeciwko przestępczości
przygranicznej
Die
Verbesserung der Qualität der Zusammenarbeit der Partnerstädte Zielona Gora und Cottbus /
Podniesienie jakości współpracy Miast Partnerskich Zielona
Góra i Cottbus
Europäische
Modellstadt der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit Frankfurt (Oder) & Slubice / Europejskie modelowe miasto współpracy transgranicznej Frankfurt nad
Odrą & Słubice
Zwei
Rathäuser – eine Eurostadt / Dwa ratusze – jedno
Euromiasto
Polnisch-Deutsches Forum für Gynäkologie / Polsko-Niemieckie Forum GinekologiczneEntwicklung und
Einführung von kooperativen grenzüberschreitenden Verfahren (…) Krebspatienten /  Opracowanie i wprowadzenie transgranicznego trybu współpracy (…)
chorób nowotworowych
Gesundheit ohne
Grenzen in der Eurostadt Guben- Gubin / Zdrowie bez granic w
Euromieście Guben- Gubin
Initiierung, Förderung und Entwicklung
von grenzüberschreitenden Kooperationen in der  Euroregion SNB / Inicjowanie, wspieranie i rozwój transgranicznych kooperacji w
Euroregionie SNB
EuRegioNet –
Internationalisierung von Netzwerken & Clustern (NWC) / internacjonalizacja sieci i klastrów (SK)
Networking der
wirtschaftsfördernden Einrichtungen / Współpraca sieci
instytucji wspierania gospodarki
Eine Plattform
für SmartGrid Untersuchung und Testen von Energie Management (…) / Platforma do badan nad rozwiązaniami SmartGrid oraz testowania
algorytmów (…)
Umsetzung des
Klein-Projekte-Fonds in der Euroregion PRO EUROPA VIADRINA /
Realizacja

Funduszu Małych
Projektów w Euroregionie PRO EUROPA VIADRINA
Umsetzung des
Kleinprojektefonds in der Euroregion „Spree – Neisse – Bober“ / Realizacja

Funduszu Małych Projektów w Euroregionie „Sprewa – Nysa –
Bóbr“
It´s the culture, stupid! Die Stärkung der
strategischen Partnerschaft im kulturellen Bereich – Teil I
/ Kultura,
głupcze! Wzmocnienie strategicznego partnerstwa w obszarze kultury – etap
I
Modellhafte Unterstützung von Menschen mit Behinderungen und
Senioren
/Modelowe wsparcie osόb niepełnosprawnych i
seniorόw
Gemeinsames Deutsch-Polnischen Polizeiteams in Guben/Gubin / Wspólny polsko – niemiecki zespół policyjny w Guben/Gubinie
SmartRiver: Inteligentes Odergebiet  / SmartRiver: Inteligentne NadodrzeSieć współpracy organizacji pozarządowych pogranicza polsko-niemieckiego na rzecz ochrony klimatu / Kooperationsnetzwerk von Nichtregierungsorganisationen aus dem deutsch-polnischen Grenzgebiet für den Klimaschutz